DARURAT
SYI’IR
( الضرورة الشعرية )
Pengetahuan yang harusdimilikiolehseorangpenyair
Arab itu meliputipengetahuan: gramatika (kaidah bahasa) Arab, baik berupa ilmu Nahwu, ilmu Sharaf, ilmu Ma’ani, ilmu
Badi’, ilmuArudl, ilmu Qawafi dan Al
Insya’, karena bahasa itu termasuk salah satu unsur daripada syi’ir, dan
jika bahasa penyair itu berbeda dengan gramatikanya, maka syi’irnya akan
mengalami kecacatan [kecuali
karena darurat].
Alasan yang mengharuskanseorang penyair untukmengetahui
gramatika tersebut, di karenakan adanya keadaan bait yang terbagi menjadi 4 (empat) macam, yaitu :
1. Bait yang tidak terkena cacat dan
darurat.
2. Bait yang terkena cacat.
3. Bait yang terkena darurat yang tidak
diperbolehkan.
4. Bait yang terkena darurat yang
diperbolehkan.
Di dalam kitab-kitab yang berbahasa
Arab terdapat beberapa bait syi’ir yang bahasanya menyalahi gramatika bahasa
Arab, kesalahan tersebut boleh dilakukan bagi seorang penyair apabila mengalami
kesulitan dalam menyesuaikan satuan suara pada lagu syi’ir tersebut, tetapi dengan
syarat berpedoman kepada aturan-aturan darurat yang diperbolehkan, yaitu :
1. Merubah isim ghairu munsharif, ( صرف ما لا
ينصرف )
Seperti ucapan
penyair dalam merubah kata : ( أندلس )
فى
أرض اندلس تلتلذ نعماء
ولا
يفارق فيها القلب سراء
2. Memendekkan suara yang panjang dan
memanjangkan suara yang pendek, (قصرالممدود
ومدا المقصور)
Seperti ucapan
Abu Tamam yang memendekkan kata “ الفضاء ” dan memanjangkan kata “الهدى
” dalam
syi’irnya :
ورث
الندى وحوى النهى وبنى العلا
وجلى
الد جى ورمى الفضا بهداء
3. Mengganti Hamzah Qatha’ menjadi Hamzah
Washal,(
إبد ال همزة ال همزة القطع وصلا )
Seperti ucapan
penyair yang menjadikan Hamzah Washal terhadap Hamzahnya kata “ أم ” (Hamzah Qatha’):
ومن
يصنع المعروف مع غير اهله
يلا
قى الذي لا قى مجير ام عا مر
4. Mengganti Hamzah Washal menjadi Hamzah
Qatha’, (ابدال همزة الوصل قطعا ) seperti ucapan
Abu ‘Atahiyah yang menjadikan Hamzah Qatha’ terhadap Hamzah nya fi’il Amar “ ابن ” (Hamzah Washal)
ايها البانى لهد م الليا
لى ۞ إبن ما شئت ستلقى خرابا
5. Takhfiful Musyaddad, ( تخفيف المشد د
)
Seperti ucapan
Muhammad Ibnu Basyir yang mematikan huruf yang bertasydid pada kata :
“تجف ”
لي
بستا ن ا نيق زا هر ۞ غد ق تربته ليست تجف
6. Takhfiful Hamzah, ( تخفيف الهمزة ), seperti Ucapan Umaiyah bin Abi Shallat yang mematikan
Hamzahnya kata : “البا رئ ”
هوالله
با رئ الخلق والخلق كلهم
اما
ء له طو عا جميعا واعبد
7. Tatsqilul Hamzah, (( تثقيل المخفف , seperti ucapan penyair yang mentasydid huruf mim pada “دم
”
اها
ن دمك فرغا بعد عزته
يا
عمرو بغيك اصرا على الحسد
8. Mematikan huruf hidup dan menghidupkan
huruf mati, ( تسكين المتحرك وتحريك الساكن ), seperti ucapan Ma’arri
yang mematikan huruf jim pada kata : “رجل”
وقد
يقا ل عشا ر الرجل ان عثرت
ولا
يقا ل عثا رالرجل ان عشرا
Kadang-kadang
mematikan huruf Ha’ pada kata : هو
فا
لدر وهوا جل شئ يقتنى
ما
حط قيمته هوا ن الغا ئص
Juga
menghidupkan huruf Hak yang mati pada kata :
الزهر
تبقى
صنا ئعهم الأرض بعد هم
والغيب
ان سا ر أبقى بعده الزهرا
Dan seperti
ucapan Ibnul Hauzi yang menghidupkan huruf Lam pada kata :
"حلم"
تبا
لطا لب الد نيا لا بقاء لها
كا
نما هى فى تصريفها حلم
9. Memberi tanda “tanwin” pada ‘alam
munada, (
تنوين العلم المنا دى ), seperti ucapan penyair yang memberi tanda tanwin terhadap
huruf Ra’ pada kata : مطر
سلام
الله يا مطر عليها ۞ وليس عليك يا مطر سلام
10. Mengisyba’kan huruf hidup sehingga
menimbulkan huruf mad
اشباع
الحرف الحركة حتى يتولد منها حرف مد
Seperti ucapan قيس مر ال اyang
mengisyba’kan harakat kasrah dengan
menambah huruf ي pada kata :انجل
الطويل
الا انجلي # بصبح وما الاصبح منك بامثلالاايهااليل
Dan juga ucapan
khawarizmy yang mengisybakan harakat fathah dengan menambah huruf alif pada
kata اقام
انت الا البدر ان قل ضؤه #
اغب وان زاد الضياء اقامفما
Di samping itu
isbak ini banyak terjadi pada isim dhomir seperti ucapan penyair yang
mengisyba’kan huruf kaf pada kata اخاك maka menjadi اخاكا dan juga pada kata له maka menjadi لهو
اخاكا
اخاكا ان من لا اخا لهو # كساع الى الهيجا بغير سلاح
11. Menghidupkan huruf mim jama’ah
(تحريك ميم الجماعة )
Seperti ucapan
Udzainah yang menghidupkan huruf mim pada kataهم"”
اهلة غسان و مجدو هم # عال
فإن حاولو ملكا فلا عجباهم
12. Menghidupkan huruf mati di akhir
taf’ilah pada bait dengan harakat Kasrah, seperti ucapan ‘Antarah yang
menghidupkan huruf Mim pada kata : “اقدم”
ولقد
شفى نفسى وأبر أسقمها # قبل الفوارس ويك عنتر اقدم